Tippe / klicke auf das Bild, um weitere RealViews zu sehenTM
CHF 25.80
pro Tasche
 

Hiroshima Memorial Cenotaph Tragetasche

4.5 von 5 Sternen Bewertung
2 Bewertungen insgesamt
|
von
Menge:
Einkaufstasche
+CHF 18.95
-CHF 8.60
+CHF 10.30
+CHF 8.65
Natur
+CHF 8.65
+CHF 8.65

Über Taschen

Verkauft von

Stil: Einkaufstasche

Eine preiswerte und umweltfreundliche Tragetasche! Der breite Taschenboden ermöglicht die Verwendung für Lebensmittel oder große Gegenstände. Strapazierfähiges, schweres Baumwolldrillich. Tragegriffe aus Baumwollgewebe mit Verstärkungsnaht. Maße: B 13"x H 15,5" x T 7".

Über dieses Design

Hiroshima Memorial Cenotaph Tragetasche

Hiroshima Memorial Cenotaph Tragetasche

In der Nähe des Parks befindet sich ein betoniertes, sattelförmiges Denkmal, das einen Zenotaph bedeckt, in dem die Namen aller von der Bombe getöteten Menschen aufbewahrt werden. Das Denkmal ist ausgerichtet, um die Friedensflamme und die Kuppel der A-Bomb zu rahmen. Die Gedenkstätte Cenotaph war eines der ersten Denkmäler, die am 6. August 1952 auf einem offenen Feld errichtet wurden. Die Bogenform stellt für die Soul der Opfer eine Unterkunft dar. Der Zenotaph trägt den Ausdruck "安 か に ら て 眠 っ 下 さ Nachfolger als Nachfolger bei Nachfolger als Nachfolger", was bedeutet: "Bitte Erholung in Ruhe, denn [wir/sie] werden den Fehler nicht wiederholen." Auf Japanisch wird der Gegenstand des Satzes weggelassen, sodass er entweder als "wir werden den Fehler nicht wiederholen" oder als "sie werden den Fehler nicht wiederholen" interpretiert werden kann. Dies sollte die Opfer von Hiroshima in Erinnerung rufen, ohne das Thema zu politisieren, und dabei die Tatsache nutzen, dass höfliche japanische Sprache normalerweise lexikalische Unklarheiten von vornherein erfordert. Die Epitaph wurde von Tadayoshi Saika geschrieben, Professor für Englische Literatur bei Hiroshima. Er übersetzte auch die englische Übersetzung: "Lass alle Soule hier Erholung in Frieden, denn wir werden das Böse nicht wiederholen." Am 3. November 1983 wurde eine englische Erklärungstafel hinzugefügt, um Professor Saikas Absicht zu vermitteln, dass "wir" auf "die gesamte Menschheit", nicht speziell auf Japaner oder Amerikaner, Bezug nehmen und dass der "Fehler" das "Übel des Krieges" ist: Die Inschrift auf der Frontplatte bietet ein Gebet für die friedliche Wiedergeburt der Opfer und ein Versprechen im Namen aller Menschheit das Übel des Krieges wiederholen. Er drückt den Geist Hiroshimas aus - andauerndes Leid, das Überwinden von Hass, das Streben nach Harmonie und Wohlstand für alle und das Sehnsucht nach einem echten, dauerhaften Weltfrieden. Globe Trotters ist auf die Idiosynkratische Bildsprache aus der ganzen Welt spezialisiert. Hier finden Sie einzigartige Grußkarten, Postkarten, Poster, Mousepads und mehr.
Automatische Übersetzung

Kundenrezensionen

4.5 von 5 Sternen Bewertung2 Bewertungen insgesamt
1 Gesamtbewertungen mit 5 Sternen1 Gesamtbewertungen mit 4 Sternen0 Gesamtbewertungen mit 3 Sternen0 Gesamtbewertungen mit 2 Sternen0 Gesamtbewertungen mit 1 Sternen
2 Bewertungen
Bewertungen für ähnliche Produkte
4.0 von 5 Sternen Bewertung
4 von 5 Sternen Bewertung
Von Patrick S.17. Januar 2020Geprüfter Kauf
Tragetasche
Bewertungsprogramm bei Zazzle
great size, good quality ,even it`s made in China :-( , Color of the Bag is perfect. the print colors are too pale, could be more colorful :-(
5.0 von 5 Sternen Bewertung
5 von 5 Sternen Bewertung
Von A.2. Juni 2020Geprüfter Kauf
Tragetasche
Bewertungsprogramm bei Zazzle
Sehr schön und das Stoff ist stabil. Sehr schönen Druck und Farbe auch

Tags

Taschen
hiroshima gedenkstätte zenotaphjapanjapanischweltfriedenkein kriegöffentlicher parkfriedensflammeeine bombenkuppelfriedenssymbolkeine nukes
Alle Produkte ansehen
hiroshima gedenkstätte zenotaphjapanjapanischweltfriedenkein kriegöffentlicher parkfriedensflammeeine bombenkuppelfriedenssymbolkeine nukes

Andere Informationen

Produkt-ID: 149937542748723845
Hergestellt am 3.6.2018, 9:25
G