Tippe / klicke auf das Bild, um weitere RealViews zu sehenTM
CHF 27.85
pro Puzzle
 

Hiroshima Memorial Cenotaph

von
Menge:

Über Puzzles

Verkauft von

Größe: 20,3 cm x 25,4 cm Puzzle mit Geschenkbox, 110 Teile

Mache aus deinen Designs, Fotos und Texten mit individuell gestaltbaren Puzzles ein großartiges Spiel! Unsere Puzzles werden aus stabilem Karton auf Graupappe hergestellt und in lebendigen Vollfarben gedruckt. Verschenke stundenlangen Genuss, mit einem individuell gestalteten Puzzle.

  • Maße: 20,3 cm x 25,4 cm (110 Teile)
  • Das Puzzle kommt in einer wunderschönen Geschenkbox, mit dem Puzzle Motiv auf dem Deckel
  • Beständiges Kartonpapier, auf Graupappe angebracht
  • Einfach abwischbare Oberfläche
Achtung: Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Kleinteile können verschluckt werden.
Designertipp: Um einen hochwertigen Druck zu erhalten, achte darauf, dass der gestaltbare Bereich 19,05 x 24,4 cm beträgt (für gute Resultate, gib etwa 0,63 cm Beschnitt hinzu) Mehr Infos hier.

Über dieses Design

Hiroshima Memorial Cenotaph

Hiroshima Memorial Cenotaph

In der Nähe des Parks befindet sich ein betoniertes, sattelförmiges Denkmal, das einen Zenotaph bedeckt, in dem die Namen aller von der Bombe getöteten Menschen aufbewahrt werden. Das Denkmal ist ausgerichtet, um die Friedensflamme und die Kuppel der A-Bomb zu rahmen. Die Gedenkstätte Cenotaph war eines der ersten Denkmäler, die am 6. August 1952 auf einem offenen Feld errichtet wurden. Die Bogenform stellt für die Soul der Opfer eine Unterkunft dar. Der Zenotaph trägt den Ausdruck "安 か に ら て 眠 っ 下 さ Nachfolger als Nachfolger bei Nachfolger als Nachfolger", was bedeutet: "Bitte Erholung in Ruhe, denn [wir/sie] werden den Fehler nicht wiederholen." Auf Japanisch wird der Gegenstand des Satzes weggelassen, sodass er entweder als "wir werden den Fehler nicht wiederholen" oder als "sie werden den Fehler nicht wiederholen" interpretiert werden kann. Dies sollte die Opfer von Hiroshima in Erinnerung rufen, ohne das Thema zu politisieren, und dabei die Tatsache nutzen, dass höfliche japanische Sprache normalerweise lexikalische Unklarheiten von vornherein erfordert. Die Epitaph wurde von Tadayoshi Saika geschrieben, Professor für Englische Literatur bei Hiroshima. Er übersetzte auch die englische Übersetzung: "Lass alle Soule hier Erholung in Frieden, denn wir werden das Böse nicht wiederholen." Am 3. November 1983 wurde eine englische Erklärungstafel hinzugefügt, um Professor Saikas Absicht zu vermitteln, dass "wir" auf "die gesamte Menschheit", nicht speziell auf Japaner oder Amerikaner, Bezug nehmen und dass der "Fehler" das "Übel des Krieges" ist: Die Inschrift auf der Frontplatte bietet ein Gebet für die friedliche Wiedergeburt der Opfer und ein Versprechen im Namen aller Menschheit das Übel des Krieges wiederholen. Er drückt den Geist Hiroshimas aus - andauerndes Leid, das Überwinden von Hass, das Streben nach Harmonie und Wohlstand für alle und das Sehnsucht nach einem echten, dauerhaften Weltfrieden. Globe Trotters ist auf die Idiosynkratische Bildsprache aus der ganzen Welt spezialisiert. Hier finden Sie einzigartige Grußkarten, Postkarten, Poster, Mousepads und mehr.
Automatische Übersetzung

Kundenrezensionen

Es gibt bisher keine Bewertungen für dieses Produkt.Hast Du diesen Artikel gekauft?

Tags

Puzzles
hiroshima gedenkzenotaphjapanjapanischweltfriedenkriegöffentlicher parkfriedensherdeeine bombenkuppelfriedenssymbolkeine nukeln
Alle Produkte ansehen
hiroshima gedenkzenotaphjapanjapanischweltfriedenkriegöffentlicher parkfriedensherdeeine bombenkuppelfriedenssymbolkeine nukeln

Andere Informationen

Produkt-ID: 116150355913654278
Hergestellt am 3.6.2018, 9:25
G