Vendre sur Zazzle
Tapez / cliquez sur l'image pour voir plus de RealViewsTM
25.55 CHF
par ornements
 

Décoration En Céramique Cénotaphe commémoratif d'Hiroshima

par
Qté:
Oval ornement
+4.95 CHF
+4.95 CHF
-1.65 CHF
-1.65 CHF
-1.65 CHF
+3.30 CHF
+3.30 CHF
+3.30 CHF
+13.15 CHF
+13.15 CHF

A propos de Ornements

Vendu (e) par

Modèle: Oval ornement

Ajoutez une touche personnelle à votre sapin avec un ornement en céramique. ! Ajoutez vos photos préférées, images et messages personnels sur les 2 faces de l'ornement. Un brin de fil doré permet d'afficher ce magnifique souvenir facilement.

  • Dimensions : 8,4 cm x 6 cm; poids : 42,5 g.
  • Porcelaine blanche
  • Impression en couleur a fond perdu.
  • Impression de 2 côtés
  • Pour assurer la plus haute qualité d'impression, veuillez noter que la superficie personnalisable de ce produit mesure : 6 cm x 8,4 cm. Pour un résultat optimal, ajoutez 0,125 cm de marges perdues.

À propos de ce design

Décoration En Céramique Cénotaphe commémoratif d'Hiroshima

Décoration En Céramique Cénotaphe commémoratif d'Hiroshima

Near the center of the park is a concrete, saddle-shaped monument that covers a cenotaph holding the names of the people killed by the bomb. The Monument is aligned to frame the Peace Flame and the A-Bomb Dome. The Memorial Cenotaph was one of the first memorial monuments on open field on August 6, 1952. The arch shape represents a shelter for the souls of the victims. The cencencenaph carcarcara 安 "ら" っ "に huis か paix 眠 mes errements dans mes eaux, whans plplease rest, for [we/they] shall not repeat the erpeat the erpeat". En japonais, the sentence's subject is omitted, thus it could be interpreted as either "[we] shall not repeat the error" or as "[they] shall not repeat the error". This was intended to memorialize the victims of Hiroshima without politicizing the issue, taking advplantation of the fact that Japanese polite speech typically demands lexical in the first place. The épitaph write by Tadayoshi Saika, professeur de littérature anglaise à Hiroshima He, provided the English translation, "Let all the souls here in peace for we shall not repeat the evil." On novembre 3, 1983, sur explanation en plaque anglaise, que added in order to convey Pr Saika's intent that "we refers to all humanity", not specifically the Japanese or Americans, et that the error is the "evil of war": The on the front panel offers a prers ayer for the peaceful of the victims and a pledge on bef all humanity never to repeat the evil of war It expresses the spirit of Hiroshima — enduring, transcending hatred, pursuing harmony and prosperity for all, and yearning for gênes, lasting peace. Globe Trotters specialises in idiosyncratic imagery from around the globe. Here you veut des Greeting Cards, Postcards, Posters, Mousepads and more.
Traduction automatique

Avis des clients

Aucun commentaires sur ce produit pour le momentAvez-vous acheté ce produit ?

Tags

Ornements
cénotaphe commémorative hiroshimajaponjaponaisepaix dans le mondepas de guerreparc publicflamme de paixun dôme de bombesymbole de paixpas darme nucléaire
Tous les produits
cénotaphe commémorative hiroshimajaponjaponaisepaix dans le mondepas de guerreparc publicflamme de paixun dôme de bombesymbole de paixpas darme nucléaire

Autres infos

Identification produit : 175371361590606430
Créé le : 03/06/2018 9:25
Note : G